美国街道名科普

美国各都市城镇的街道种类很多,远多过国内见得到的那几种。国内有路、大道、街、巷、弄几种就差不多了,美国可有几十种,例如:road,street,avenue,boulevard,way,drive,lane,parkway,place,court,circle,loop,highway,terrace,etc。下面就几个比较常见的给大家介绍一下。

一般而言,Street(街)指的是较窄的一边或两边有人行道的通道,较少或没有绿化带,路面铺设了砖石或沥青水泥,便于车辆通行。在中世纪的西方,Road或Way(路、道)仅仅指可以通行的道路,只有人工铺设过的才能够叫Street,所以直到现在它仍然只用在城镇,乡间道路鲜有这么叫的

美国的大小城镇往往有一条Main Street,也有不少地方把这样的一条街叫做Market Street,直译过来当然就是“主街”或“市场街”。这条街一定是那个市镇初创时期的第一条通衢大道。

上面提到了Road和Way,这两个词也是美国常用的街名类别。从词源上来说,Road是从riding即骑乘演变而来,所以城镇、市郊以及乡村道路都可以用,而且通常不会用作特别狭窄的街名。

Way常常是城镇特别是郊县社区的短小街道。但是有一个例外,就是纽约大名鼎鼎的Broadway百老汇大街。

英文Avenue和Boulevard这两个词都来源于法语,连拼写都是照搬的。只是Avenue中世纪就进入英语,已经基本没有了外来语的感觉。它们常常是比较宽敞的道路,两旁种有观赏的树木,所以中文把它们通译为“大道”。

事实上Avenue早先是一个军事用语,即在发生意外的时候便于人员紧急疏散。Ave,avenue,城市里的大道,有绿化带,较宽,多为商业区,繁华热闹。

Boulevard原来也是军事用语,指城堡要塞高墙顶部平坦的通道,现在一般指很大很大的大道,中间有隔离带,每侧至少三条车道。简写为Blvd。美国最有名的Boulevard可能要算洛杉矶的好莱坞大道(Hollywood Boulevard)和日落大道(Sunset Boulevard)了。

其他道路名称:

Dr,drive,车道,一般指连接私人住宅和街道/公路的那段路。

Trail一般简写为Trl.,一般翻成“小径”,而事实上这可以是一条大街,一般不会是一条羊肠小道。

Lane一般简写成Ln.,常常被翻成“胡同”、“小巷”。其实,这也是可以是一条林荫大道的。

Parkway既不是一个停车场也不是个公园,它就是一条路。

Driveway是指从家里的车库到马路间的一段,你私人所拥有的车道。很多人会把车停在自己的driveway上。

Circle一般简写成Cir.。这样的路与上面所说得Court常常是一样的结构。

Plaza一般简写成Pl.。在词典里常常翻译成“广场”,但是这也可以是路名的一部分。

Country Road 一般写成CR.,也就是乡间小路的意思,但实际上不一定是一条很小的路。

Alley这个字来自古法语alee,现在常译为“巷”,也有按北方的叫法译为“胡同”的。

英语口语死胡同是deadend。但是开发商或规划部门给死胡同起街名,则通常用Court, Cove或Place等

至于说这些路哪一种较宽或较窄,真的没有一定:有些城市的boulevard比较窄,甚至比street还窄,可能是当地前后年代街道种类规划不一致,也可能是某条street早年真的比较窄,几年后配合新的都市计划拓宽变成林荫大道。